also naja bischen geschriebenes norwegisch kann ich noch übersetzen...
aber wenn petter z.B. mit pernilla redet versteh ich nur brocken... naja die sind ja wie die franzosen... je schneller man mit dem satz fertig ist desto besser
aber hier ma das was mein "norwegisch" zulässt
"hier sitzt petter jetzt mit Tim Rauber. Der 16-jährige ist ein ivrig??? fan aus dem saarland in deutschland. heute und morgen testet petter noch vor seinem starts in finnland und deutschland doch am 7. und 8. ghets erst einmal zum rallycross in momarken"
teilweise per sinn übersetzt weil ich doch net so wirklich der wikinger bin